(英詞)
We Adore Thee
- Words by Benjamin Williams (alt.) (※)
- Heav'nly Father, Sov'reign Lord,
Be thy glorious name adored!
Lord, thy mercies never fail;
Hail, celestial goodness, hail!
- Though unworthy of thine ear,
Deign our humble songs to hear;
Purer praise we hope to bring
When around thy throne we sing.
- While on earth we longer stay,
Guide our footsteps in thy way,
Till we come to dwell with thee,
Till we shall thy glory see.
- Then through ages yet untold,
Counting mercies manifold,
There, in joyful songs of praise,
We'll triumphant voices raise.
(※) 出典: http://www.agsconsulting.com/htdbv5/htdb0189.htm
(1928年版歌集の 95番の歌も同じ歌詞)
|
(試訳)
「我ら御身を崇む」
− ベンジャミン・ウィリアムズ による詞 (改作)
- 天の御父、主権者なる主よ、
あなたの栄光ある御名が崇められますように。
主よ、あなたの憐れみは決して尽きません。
称えあれ、天の御恵み!
- お耳に入れるに忍びないものですが、
どうか我等の卑しい歌をお聞きください。
より清い賛美を捧げたいと望んでおります。
御座を囲んで歌うときに。
- 我等がまだまだ地上におります間、
我等の歩みをお導きください。
我等があなたと共に住むときまで。
あなたの栄光を見るときまで。
- そのとき、来たるべき世々に亘って
幾重もの御恵みを数えつつ、
我等は喜びに溢れて賛美を歌い
勝利の声を上げます。
|